,欢迎进入欧博手机版下载(www.aLLbetgame.us),欧博官网是欧博集团的官方网站。欧博官网开放Allbet注册、Allbe代理、Allbet电脑客户端、Allbet手机版下载等业务。
【编者按】
克日,北京大学中文系孙玉文教授做客清华“学堂开讲啦”,围绕古诗文中的名物词,主要以《诗经》的植物词为例,讲述了为何掌握古代名物词的知识有助于掌握古诗文的主旨脉络和段落关系,若何通过古代名物词解读出文本背后的言外之意,又该若何行使昔人的注释去解读古诗文,以及在认知古代名物词的历程中需要注重的三大问题。以下讲座内容凭证主理方提供的现场录音稿摘编整理,经孙玉文本人审定并授权宣布。
2022年世界杯南美洲预选赛赛程(www.9cx.net)实时更新比分2022年世界杯南美洲预选赛赛程数据,2022年世界杯南美洲预选赛赛程全程高清免费不卡顿,100%原生直播,2022年世界杯南美洲预选赛赛程这里都有。给你一个完美的观赛体验。
孙玉文教授在讲座现场
古诗文中的名物词主要是指草木鸟兽虫鱼等事物的名称。由于社会的提高,语言文化的生长,因此许多人对古代的名物词很生疏,导致了对古诗文的明白不深入,甚至有误解。昔人实在是十分重视名物词的,在《论语·阳货》中,孔子说学习《诗经》可以“多识于鸟兽草木之名”;郭璞在《尔雅序》中说:“若乃可以博物不惑,多识于鸟兽草木之名者,莫近于尔雅。”东汉的一位学者王逸在《离骚序》中也说:“《离骚》之文,依《诗》取兴,引类譬喻。故善鸟、香草,以配忠贞;恶禽、臭物,以比谗佞。”这说明昔人不仅识鸟兽草木之名,而且还凭证它们各自的特征在写文章中用作比喻。
要明白古诗文中名物词的寄义,需要稀奇注意前人的注释。《诗经》的许多内容,到春秋以后人们就已经读不太懂了,于是有学者来作注。战国末期赵国有一位叫毛亨的人,他给《诗经》作的注释被称为毛传;到东汉,又有一位叫郑玄的学者,他给《诗经》所做的注被称为郑笺,对毛传有所弥补、校勘;到唐朝,孔颖达又给《诗经》和毛传、郑笺做了注,被称为孔疏。虽然同是做注,但历代学者的注释是不完全一样的。毛传和郑笺对植物词所作的注释往往对照简朴;到孔疏,注释要详细得多。毛传、郑笺经常是就《诗经》中泛起的某一个植物词在上下文中最有利于明白文意的谁人特点作出注释,不是周全释义。到孔疏,则注重从形貌,生长习性,功用等方面给植物词作出较为周全的形貌,有时刻还举出例子加以证实。之以是云云,是由于越到厥后,时代、文化转变越大,与早先的语境差异也就越大,需要加倍详细的注释。
领会古代植物词的寄义,可以通过对其中所蕴藏的寄义的展现,对古诗文上下文的文意作更清晰的明白。《卫风·芄(wán)兰》:“芄兰之支,童子佩觿(xī)”,毛传说:“芄兰,草也。”但若是只说“芄兰”是一种草,给人提供的信息有限,后人不容易懂。为什么要采“芄兰”呢?这与后面的“童子佩觿”怎么衔接起来呢?毛传接着说:“君子之德当柔润温良。”原来诗作者在这里是取“芄兰”的“柔润温良”的寄义。郑笺弥补说:“芄兰柔弱,但伸张于地,有所依缘,则起兴者,喻稚子之君任用大臣,乃能成其政。”意思是“芄兰”这种草虽然很柔弱,然则它的藤蔓依附在地上,伸张开来,以是这里就隐喻国君年幼,虽然很柔弱,然则可以通过启用得力的大臣把国家治理好。
欧博开户声明:该文看法仅代表作者自己,与本平台无关。转载请注明:2022年世界杯南美洲预选赛赛程(www.9cx.net):讲座|北大中文《wen》系教授孙玉文『wen』:古诗文中的《de》名物 wu[词